-
1 languire
languish* * *languire v. intr.1 to languish (with sthg.); (struggersi) to pine (with, for sthg.): languire per la fame, la sete, to languish with hunger, thirst; languire in prigione, to languish in prison; languire nella miseria, to languish in poverty; languire d'amore per qlcu., to pine with love for s.o.; languire di nostalgia, to pine for home2 (scemare) to languish, to slacken, to flag, to drag; (comm.) to slack, to be slack: in quella commedia l'azione langue, the action of that play drags; la conversazione langue, the conversation is flagging; non lasciar languire la conversazione!, keep the conversation going!; gli affari languono, business is slack3 (di fiori) to droop4 (di luce) to fade.* * *[lan'gwire]1) (essere privo di energia) [ persona] to languish; [ economia] to be* sluggish; [ conversazione] to languish, to flag; [ luce] to grow* dim, to grow* faint2) (struggersi) to languish, to pinelanguire d'amore per qcn. — to languish for sb., to be pining with love for sb
* * *languire/lan'gwire/ [102](aus. avere)1 (essere privo di energia) [ persona] to languish; [ economia] to be* sluggish; [ conversazione] to languish, to flag; [ luce] to grow* dim, to grow* faint; languire in prigione to languish in prison2 (struggersi) to languish, to pine; languire d'amore per qcn. to languish for sb., to be pining with love for sb. -
2 languire
( languo и -isco) vi (a)1) чахнутьlanguire di sete — изнемогать / томиться от жаждыlanguire d'amore — испытывать муки любвиlanguire nella miseria — прозябать в нищете3) перен. замиратьla fiamma langue — пламя затухаетla conversazione languisce — разговор идёт вяло, беседа не клеится•Syn: -
3 languire
io languo, languisco; tu langui, languisci; вспом. avere1) изнемогать3) томиться, изнывать, мучиться4) слабеть, сходить на нет, затухать* * *гл.1) общ. соскучиться, изнемогать, чахнуть, изнывать, слабеть, томиться2) перен. замирать -
4 languire
v.i.1) чахнуть; изнемогать, погибать, изнывать от + gen.lei langue e lui la ignora — она чахнет, а ему безразлично
la fiamma langue — a) свеча вот-вот погаснет; b) огонь гаснет
-
5 (to) languish
(to) languish /ˈlæŋgwɪʃ/v. i.1 languire; venir meno; infiacchirsi; struggersi: to languish in poverty [prison], languire nella miseria [in prigione]; to languish for sb. [st.], struggersi per q. [qc.]2 assumere un'aria languida. -
6 (to) languish
(to) languish /ˈlæŋgwɪʃ/v. i.1 languire; venir meno; infiacchirsi; struggersi: to languish in poverty [prison], languire nella miseria [in prigione]; to languish for sb. [st.], struggersi per q. [qc.]2 assumere un'aria languida. -
7 ristagnare
ristagnare1 v. intr.1 to stagnate, to be stagnant: le acque ristagnarono nella valle, the waters stagnated in the valley; in questo punto il fiume ristagna, the river becomes stagnant at this point2 ( languire) to be at a standstill; (econ.) to be slack, to be stagnant: le attività ristagnano, business is stagnant (o slack); il mercato ristagna, the market is flat (o at a standstill).◘ ristagnarsi v.intr.pron. to stop circulating.ristagnare2 v.tr.1 ( ricoprire di nuovo di stagno) to coat with tin again; ( per immersione) to tin again, to re-tin; ( elettroliticamente) to tin-plate again2 ( saldare di nuovo) to resolder, to solder again.* * *[ristaɲ'ɲare]1) [acqua, stagno] to stagnate; [ odore] to cling*2) fig. [ economia] to stagnate; [affari, commercio] to slack off, to slacken (off)* * *ristagnare/ristaŋ'ŋare/ [1](aus. avere)1 [acqua, stagno] to stagnate; [ odore] to cling*2 fig. [ economia] to stagnate; [affari, commercio] to slack off, to slacken (off). -
8 PERIRE
-
9 POTERE
I см. тж. POTERE IIvnon potere andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1691— см. - D703— см. - T880— см. - M346— см. - F61— см. - V667- P2185 —- P2186 —non poter né più qua, né più là
— см. - R18— см. - P2187— см. - F1367non poter stare in nave in agio
— см. - N115potere stare a petto di...
— см. - P1409— см. - U241— см. -A1144— см. - P1861— см. -A220— см. -A1385— см. - B935buona via non può tenere, quel che serve senz'avere
— см. - V516— см. - C3038— см. - S1527chi è avvezzo a fare, non si può stare
— см. -A1391chi ha bevuto tutto il mare, ne può bere una scodella
— см. - M813chi ha cinquanta carnevali, si può mettere gli stivali
— см. - C995chi ha fatto trenta, può far trentuno
— см. - T921chi ha rubato la vacca, può rubare il vitello
— см. - V8a chi manca il panno, non può ben coprirsi
— см. - P341chi non fa quando può, non fa quando vuole
— см. - F201chi non può bene dire, non può maledire
— см. - D524— см. -A1237— см. -A1387chi non può pigliare uccelli, mangi la civetta
— см. - U13chi può andare di passo per l'asciutto, non trotti per il fango
— см. - P834— см. -A1251chi può fare, può anche disfare
— см. - F196chi si può salvare, si salvi!
— см. - S133— см. - C2951nessuno può dare quel che non ha
— см. - D44— см. - P1470— см. -A93non può aver cosa bona, chi non liscia la padrona
— см. - C2925non si può avere le pere monde
— см. - P1277non si può dettar leggi al cuore
— см. - L323non si può fare a modo di tutti
— см. - M1678— см. -A936non gli si può toccare il naso
— см. - N78— см. - V124— см. -A435il peccato non può stare coperto
— см. - P952— см. -A336puoi andare a farti sotterrare!
— см. - S1161— см. - S657— см. - M1499quando puoi aver del bene, pigliane
— см. - B505quando tu puoi ir per la piana, non cercar l'erta né la scesa
— см. - E168— см. - S1644— см. - S133- P2188 —sin che può, fosse che potesse
mi spenda pure in ciò che posso
— см. - S1347la verità può languire, ma non perire
— см. - V359— см. - V889 -
10 VERITÀ
f— см. - L152- V339 —— см. - B824— см. - B825— è la bocca della verità
— см. - B826— см. - M1720- V340 —in (или per, per la) verità
- V341 —— см. - O90- V349 —chi vuol sapere la verità, la domandi alla purità
il tempo è padre della verità, e l'esperienza madre delle cose
— см. - T326— см. - T337- V353 —la verità è in un pozzo (или nel fondo di un pozzo, in fondo al pozzo)
- V359 —la verità può languire, ma non perire
См. также в других словарях:
languire — {{hw}}{{languire}}{{/hw}}v. intr. (io languo o languisco , tu langui o languisci , ecc. ; aus. avere ) 1 Essere o diventare sempre più debole e fiacco | Venir meno, struggersi (spec. fig.): languire per la paura; languire d amore | Languire… … Enciclopedia di italiano
languire — v. intr. [dal lat. languĕre, con mutamento di coniug.] (io languisco o lànguo, tu languisci o làngui, ecc.; aus. avere ). 1. (lett.) a. [essere in uno stato prolungato d abbattimento fisico: l. infermo nel proprio letto ] ▶◀ consumarsi, declinare … Enciclopedia Italiana
miseria — {{hw}}{{miseria}}{{/hw}}s. f. 1 Stato di estrema e totale infelicità. 2 Povertà estrema: cadere, ridursi in –m; languire nella miseria | Piangere –m, fingere a parole di essere povero o esagerare la propria povertà. 3 Cosa molto povera, in senso… … Enciclopedia di italiano
Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti — Anexo:Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti Saltar a navegación, búsqueda Alessandro Scarlatti Contenido 1 Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti 1.1 Óperas 1.2 Serenatas … Wikipedia Español
andare — andare1 [etimo incerto; nella coniugazione, il tema and si alterna in alcune forme con il tema vad dal lat. vadĕre andare ] (pres. indic. vado [tosc. o lett. vo, radd. sint.], vai, va [radd. sint.], andiamo, andate, vanno ; pres. cong. vada, vada … Enciclopedia Italiana
giacere — /dʒa tʃere/ v. intr. [lat. iacēre ] (pres. indic. giàccio, giaci, giace, giacciamo, giacéte, giàcciono ; pres. cong. giàccia,... giacciamo, giacciate, giàcciano ; pass. rem. giàcqui, giacésti, ecc.; part. pass. giaciuto ; aus. essere o avere ). 1 … Enciclopedia Italiana
giogo — gió·go, giò·go s.m. CO 1. arnese di legno massiccio e piuttosto pesante che si pone sul collo dei buoi, spec. di una coppia, per attaccarli al carro o all aratro 2. fig., soggezione, servitù, schiavitù: languire sotto il giogo straniero; subire,… … Dizionario italiano
fondo — {{hw}}{{fondo}}{{/hw}}A s. m. 1 Parte inferiore di qlco.: il fondo di un pozzo, di una botte | Andare a –f, affondare, naufragare | Dar fondo a qlco., esaurirla | Parte dei pantaloni e delle mutande che va dal cavallo al sedere; (eufem.) Sedere.… … Enciclopedia di italiano
marcire — {{hw}}{{marcire}}{{/hw}}v. intr. (io marcisco , tu marcisci ; aus. essere ) 1 Diventare marcio; SIN. Imputridire. 2 Divenire purulento. 3 (fig.) Essere immerso in ciò che corrompe moralmente: marcire nel vizio. 4 (fig.) Languire, consumarsi:… … Enciclopedia di italiano
segnare — [lat. signare segnare, distinguere; indicare, esprimere , der. di signum segno ] (io ségno,... noi segniamo, voi segnate, e nel cong. segniamo, segniate ). ■ v. tr. 1. a. [dare rilievo mediante uno o più segni: s. gli errori con la matita rossa ; … Enciclopedia Italiana